| Lirik Lagu India | Arijit Singh - Mere Rashke Qamar |
Mere rashk-e-qamar tu ne pehli nazar; jab nazar se milaaii maza aa gaya.
Wahai kecemburuan hatiku, saat pandangan pertama; saat matamu bertemu dengan mataku, aku sangat gembira.
Barq si gir gaii kaam hi kar gaii; aag aisi lagaaii maza aa gaya.
Petir menyambar dan menghancurkan hatiku; kau menyalakan api yang membuatku gembira.
Jaam mein ghol kar husn ki mastiyaan; chaandni muskuraaii maza aa gaya.
Kau mencampur kerusakan di dalam minumanku; sinar bulan tersenyum, oh betapa menyenangkan.
Behijaabana woh saamne aa gae; aur jawaani jawaani se takra gaii.
Dia datang dengan caranya; dan menabrak pria muda ini.
Aankh un ki lari yuun meri aankh se; dekh kar yeh laraaii maza aa gaya.
Matanya berbenturan dengan mataku; sehingga pertarungan ini membuatku gembira.
Mere rashk-e-qamar tu ne pehli nazar; jab nazar se milaaii maza aa gaya.
Wahai kecemburuan hatiku, saat pandangan pertama; saat matamu bertemu dengan mataku, aku sangat gembira.
Aankh mein thi hayaa har mulaaqaat par; surkh aariz hue wasl ki baat par.
Kesopanan ada di matanya setiap kali kami bertemu; pipinya merah padam saat aku berbicara tentang persatuan kami.
Us ne sharma ke mere sawaalaat pe; aise gardan jhukaaii maza aa gaya.
Karena malu dengan pertanyaanku; dia menundukkan kepalanya sedemikian rupa sehingga aku sangat gembira.
Mere rashk-e-qamar tu ne pehli nazar; jab nazar se milaaii maza aa gaya.
Wahai kecemburuan hatiku, saat pandangan pertama; saat matamu bertemu dengan mataku, aku sangat gembira.
Barq si gir gaii kaam hi kar gaii; aag aisi lagaaii maza aa gaya.
Petir menyambar dan menghancurkan hatiku; kau menyalakan api yang membuatku gembira.
Jaam mein ghol kar husn ki mastiyaan; chaandni muskuraaii maza aa gaya.
Kau mencampur kerusakan di dalam minumanku; sinar bulan tersenyum, oh betapa menyenangkan.
Petir menyambar dan menghancurkan hatiku; kau menyalakan api yang membuatku gembira.
Jaam mein ghol kar husn ki mastiyaan; chaandni muskuraaii maza aa gaya.
Kau mencampur kerusakan di dalam minumanku; sinar bulan tersenyum, oh betapa menyenangkan.